De gemeenteraad biedt op de toeristische website van de gemeente Grimbergen ook een basisaanbod aan informatie aan in het Frans, Duits en Engels en deelt deze binnen de acht dagen mee aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht.
Artikel 41, 2° van het Decreet lokaal bestuur van 22 december 2017.
Hoffelijkheidsprincipe
Het hoffelijkheidsprincipe houdt in dat bepaalde overheidsdiensten een particulier uit een ander taalgebied kunnen antwoorden in de taal die deze particulier gebruikt.
De Bestuurstaalwet bevat het hoffelijkheidsprincipe enkel voor plaatselijke diensten en gewestelijke diensten waarvan de werkkring enkel gemeenten zonder speciale taalregeling omvat uit het Nederlandse of het Franse taalgebied. Deze diensten kunnen het hoffelijkheidsprincipe slechts gebruiken als:
De particulier er uitdrukkelijk om vraagt en;
Het domicilie van de persoon in een ander taalgebied dan de overheidsdienst ligt. Bij een schriftelijk antwoord, moet het antwoord gericht zijn aan de verblijfplaats buiten het taalgebied.
Deze diensten mogen niet uit eigen beweging een andere taal gebruiken dan de voorgeschreven bestuurstaal. De toepassing van het hoffelijkheidsprincipe is een mogelijkheid voor deze diensten, geen verplichting.
Toeristische mededelingen
Gemeenten of steden, die erkend zijn als toeristisch centrum, mogen de mededelingen voor toeristen in minstens drie talen communiceren. De gemeenteraad van de erkende gemeente of stad moet beslissen om toeristische mededelingen in meerdere talen te verspreiden. De gemeente of stad moet de inhoud van de beraadslaging van de gemeenteraad binnen de 8 dagen aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht meedelen.
In dat geval moet de gemeente meertalige toeristische berichten minstens in de 3 landstalen verspreiden. In het Nederlandse taalgebied betekent dit dat de gemeenten toeristische berichten minstens in het Nederlands, Frans en Duits (in deze volgorde) moeten opstellen.
/
Op 1 juli 2021 werd de aparte toeristische website van Grimbergen gelanceerd: www.toerismegrimbergen.be. In een eerste fase werd ingezet op een uitgebreid aanbod aan toeristische informatie in het Nederlands.
Vermits Grimbergen ook buitenlandse toeristen aantrekt en dit met de komst van de microbrouwerij enkel zal toenemen, wenst de dienst Vrije Tijd op de website in de toekomst ook basisinformatie aan te bieden in het Frans, Duits en Engels.
Bovendien past dit ook binnen de digitale communicatie waar men als bestuur op wil inzetten.
Volgens artikel 11, § 1, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken dienen de plaatselijke diensten, die gevestigd zijn in het Nederlandse taalgebied, zoals de gemeente Grimbergen, de berichten en de mededelingen die voor het publiek bestemd zijn uitsluitend te stellen in het Nederlands.
Op dit algemeen principe staat een uitzondering vermeld in artikel 11, §3 SWT:
"De gemeenteraden van de toeristische centra mogen beslissen dat de berichten en mededelingen, die voor de toeristen bestemd zijn, ten minste in drie talen (namelijk Nederlands, Frans en Duits) gesteld worden. Binnen acht dagen delen zij de inhoud van hun beraadslagingen mede aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht.
De gemeente die tot vermelde beslissing overgaat dient te beschikken over een erkenning als toeristisch centrum. Deze erkenning kan worden verleend door de daartoe bevoegde overheden (bv.: FOD Economie, Toerisme Vlaanderen,…)."
Grimbergen is erkend door Toerisme Vlaanderen.
Vermits de toeristische dienst ook al een 4-talige toeristische folder verspreidt, stelt de dienst Vrije Tijd voor om op de toeristische website basisinformatie aan te bieden in het Frans, Duits en Engels.
Op voorstel van het college van burgemeester en schepenen.
/
Enig artikel.
Akkoord te gaan om op de toeristische website van de gemeente Grimbergen ook een basisaanbod aan informatie aan te bieden in het Frans, Duits en Engels en deze beslissing binnen de acht dagen mee te delen aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht.